返回列表 回復 發帖

为何可以,也应该能够代表M19和ROC

我为何可以堂堂正正,光明正大地代表M19?


我应该可以,也敢代表M19,因为ROC是主权在民,人民为大的法治共和国,民主的共和国,人民的共和国。


We have a Shared responsibility to maintain the 82 constitution abide by the principle of keep one  china!


We are depending on each other!




谁主张,谁举证:


82宪法明文明示的一个中国是如此这般解释的:


1911年孙中山领导的辛亥革命,废除了封建帝制,创立了中华民国。Republic of China,但是,中国人民反帝反封建的历史任务还没有完成。


那么,现行的82宪法,和以往的任何国内法和反国家分裂法,以及国际法,联合国宪章等等,国际法有效文件,均没有明文明示,孙中山创立的中华民国现在已经“亡国了”,也没有任何国家承认,1949年10月1日,是另立了一个主权独立的“新国家”,或者“继承国家”!谁要另立一个国家,请先正式废除,宪法上明文明示的孙中山创立的中华民国。Republic of China。


1949年10月1日,毛泽东宣布,中华人民共和国中央人民政府成立了这个是一个新政府的定位。这个共和国(People's Republic of China)也就是说是“people‘s”人民的Republic of China。如果宪法上的恪守一个中国,不是Republic of China,那么,就是蓄意分裂一个中国,分裂Republic of China,那就是制造两个Republic of China。


请问,大家如何分析谁在制造另一个中国的假象!


谁在阻挠两岸政治谈判,恪守一个中国的框架?


南山在美国国会大厦正门前,大张旗鼓地公开宣称“代表M19”。符合Republic of China宪法明文明示的人民主权的Republic of China的“主权在民”法律定位。既然Republic of China在于人民,我就凭借这个合法权力,在美国国会大厦前台,名正言顺地代表Republic of China,感谢美国当时的FDR总统和美国人民,有什么不合法的呢!我有没有违反恪守一个中国的宪法的社会规范,有没有违反“主权在民”人民最大的Republic of China的法治民主精神呢!?


雪压青松松更翠,年年华府展华松!


今年仅是一个开始,明年美国国耻日,我还要去美国国会大厦正门前,摆设一个播发FDR对日宣战的道场。


年年如此,直到我的生命停止呼吸。


因为只有在法治,民主,平等,自由的环境下,我才能感到一个人也可以代表合法的共和国。


今天,大雪荡涤了分裂国家,改旗易帜,另立一国的阴霾,


让我可以在华府脚踏实地深深地呼吸到一种清新自由的新鲜空气。


这就是我上下求索的创新实践。


这就是舍得一身剐,我应该可以,也敢代表M19 ,代表主权在民的孙中山创立的中华民国。苍天在上,言贵有信。我准备尽快把这段社会经历和相关资料,整理出来,编辑成小电影,放到环球网和FACEBOOK上,提供给天下人去批评,去批判,去质疑,去检验南山的主张是否合法,是否适时,是否能推动两岸关系携手共进和平发展,同心同国实现中华民族的伟大复兴!能否推动构建中美新型大国同舟共济,和而不同,如左右手的美中有我,我中有美的新世纪新形象!

这就是我为何在2013年12月7日,8日,9日,连续三天在华府Washington DC 在光天化日之下,展示了不一样的风采,这并不是我个人的异想天开举措,也不仅仅是代表我父母的在天之灵向FDR总统和美国人民感恩,这是代表M19 表达ROC主权在民,人民为大,举国一致,勿忘国耻的正义行动,这是对中国历史的尊重和光大。这些举措不仅是我个人的心愿,也是站起来的全体中国人民的心愿。因为72年前中国人民的命运和美国人民反法西斯侵略战争的命运是紧紧连在一起的。72年来,每当这一岌岌可危,国家存亡,国难当头的时候,我们都会感到满腔的热血已经沸腾,我们有责任为国家正义和平发展,为中华民族的复兴,挺身而出站出来!我们心中高唱“起来,不愿做奴隶的人们,用我们的鲜血筑成我们新的长城!中华民族到了最危险的时候,我们每个人都被迫发出了最后的吼声。”今天的现实,我虽然没有冒着敌人的炮火,但是却冒着自己同胞改旗易帜,另立一国的炮火,勇敢地来到美国Washington DC的国会大厦面前。我们今天站在这里,面对的正是中国两岸人民和两岸当局如何尊重自己民族的历史,尊重两岸恪守一个中国框架的法律规范的关键时刻!我们今天站在这里,面对的是中美新型大国关系如何定位,如何建设成同舟共济,和而不同,如左右手的72年以来的中美合作基础上更上一层楼的问题。影响这些问题解决并不是只有政府一手遮天可以完成的,我们是这个时代的参与者,也是自下而上的法治民主管理者,请记住民主不是一盘散沙,也不是只要个人自由不要国家的完整和统一,民主的一个重要内涵就是多元的相关一致性,在宪法恪守一中框架下的相互包容性,在全球化背景下尊重人民当家作主共建美好家园的合法平等权利。没有这个合法权力,我们将一事无成,有了这个合法权力,那我就可以自荐在华府国会大厦,阿灵顿国家公墓,太平洋战争纪念馆代表M19和ROC替天行道,表达对未来的美好梦想。


正因为,美国是一个开放自由的社会,我们在这里可以挑战美国政府的对华政策,重返亚洲政策,全民健保政策,纠正ABC不负责任误导仇恨的所作所为,加强中美教育文化合作。正因为我们在这里有越来越多的中国留学生,中国投资商,中国访问学者,劳动建设者,优秀人才,正在美国展示头角,发挥越来越多,越来越大的社会作用,所以,我们今天站在这里发出了我们自己挑战政府,挑战中国威胁论的声音!


于无声处,一个普通的中国人,也能影响世界,也可能改变世界,这正是美国国会大厦一尊尊塑像,启迪我们勇往直前的正义行动,展示我们真实的民主法治国家的责任和上下求索共建家园的共同责任!
听其言,观其行,审其实,验其果。

那就让历史和人民来检验我们的所作所为吧


那就让历史和人民来检验我们的所作所为吧













尼克松访华演讲


1972, US president Richard M. Nixon visited China, below was his Speech at a Welcoming Banquet

Mr. Prime Minister, I wish to thank you for your very gracious and eloquent remarks. At this very
moment through the wonder of telecommunications, more people are seeing and hearing what we say to
them than on any other such occasion in the whole history of the world. Yet, what we say here will not be
long remembered. What we do here can change the world.





As you said in your toast, the Chinese people are a great people, and the American people are a
great people. If our two peoples are enemies, the future of this world we share together is dark indeed.
But if we can find common ground to work together, the change for world peace is immeasurably
increased.





What legacy shall we leave our children? Are they destined to die for the hatreds which have
plagued the old world, or are they destined to live because we had the vision to build a new

world?





There is no reason for us to be enemies. Neither of us seeks the territory of the other, neither

of us seeks domination over the other, and neither of us seeks to stretch out our hands and

rule the world.





Chairman Mao has written, “So many deeds cry out to be done, and always urgently; the wo
rld rolls
on, time presses. Ten thousand years a
re too long, seize the hour!”





This is the hour. This is the day for our two peoples to rise to the heights of greatness which can
build a new and a better world.





In that spirit, I ask all of you present to join me in raising your glasses to Chairman Mao, to Prime
Minister Zhou, and to the friendship of the Chinese and American people that can lead to friendship and
peace for all people in the world.






总理先生,我要感谢您好作的如此盛情和意味深长的讲话。此时此刻,通过电讯的奇迹,在观看、在
聆听我们的讲话的人数是空前的。也许,我们在这里的讲学不会长留于人们的心中,但我们在这里所做的
事却能改变世界。






正如您好在祝酒词中批发市场是的,中国人民是伟大的人民,美国人民是伟大的人民。如果我们两国
互相敌视,那么我们共同拥有的这个世界的前途就会暗淡无光。但是,如果我们能找到相互合作的共同立
场,那么实现和平的机会就将无法估量地大大增加。






我们将留给我们的孩子留下什么遗产呢?他们注定是要因为那些曾祸患旧世界的仇恨而死亡呢,还是
因为我们缔造一个新世界的远见而活下去呢?






我们没有要成为敌人的理由。无论我们哪一方都不企图侵占对方的领土;无论哪一方都不企图控制对
方;无论我们哪一方都不企图伸手去主宰这个世界。






毛主席写过:

多少事,从来急;天地转,光阴迫。一万年太久,只争朝夕。






现在正是只争朝夕的时候了,是我们两国人民去攀登伟大事业的高峰,缔造一个新的、更美好的世界
的时候了。






本着这种精神,我请求诸位同我一起举杯,为毛主席,为周总理,为能为全世界人民带来友谊与和平
的中美两国人民之间的友谊,干杯!
当年打开中美建交大门的尼克松总统这样说:
    毛主席写过:多少事,从来急;天地转,光阴迫。一万年太久,只争朝夕。”现在正是只争朝夕的时候了,是我们两国人民去攀登伟大事业的高峰,缔造一个新的、更美好的世界
的时候了。     过去我们还不懂得什么是民主,什么是人民是创造历史的主人,好像只有政府的领导人才是创造历史的主人,人民只是领袖人物的陪衬和跑龙套的,大人物嘴里的人民,离我们实在太遥远了。
   
       今天,在我们即将迎来中美建交42周年之际,也正是我们“多少事,从来急,一万年太久,只争朝夕”的时候,我们真正领悟如何鼓励和支持中美两国人民去攀登全球化共同发展伟大事业的高峰,缔造一个新的更美好的世界的时候了。人民就是我们自己,就是在全球化进程中,我们每一个全力以赴不断学习和提高适应科学发展以法治国共建家园的综合素质的公民。世俗的民主和人民,容不下个人的行为方式。世俗的民主和人民是造神,拜神,敬神,把一切献给神主的信徒。中国有多少人能相信自己能够改变自己的命运,能够改变周围的世界,能够推动社会发展的进程呢!?我们应当相信党,我们应当相信人民,我们应当相信自己能够展示不一样的风采。
 1972年正值尼克松第一个总统任期的最后一年。希望竞选连任的尼克松对此次中国之行寄予厚望,他也坚信自己的行动能够获得美国公众的支持。然而,作为第一个访问未建交国家的美国总统和历史上第一位访问中国的在职美国总统,他所面对的美国国内反共及反华势力的巨大压力可想而知。令尼克松没有想到的是,出面为他“解围”的竟也是毛泽东,而这一些却仅仅发生在他抵京后不久。
  21日下午两点三十分左右,周恩来突然亲自来到宾馆通知基辛格说,毛主席要在半小时后会见尼克松!当时的毛泽东已极少会见外国客人。而此前,美方先遣团在为尼克松访华打前站时,曾多次提出会见要求,但都未得到中方的答复。
  当天下午,在尼克松抵京仅三个多小时的时候,毛泽东在中南海会见了他。这一历史性会晤持续了一个多小时。台湾问题、日本问题、反对“霸权“等诸多原则性问题在毛泽东诙谐随意的谈吐之中暗示了出来。最后,毛主席还亲自送客人到门口。
  主当晚,周恩来在人民大会堂宴会厅举行宴会,欢迎尼克松一行。
  周恩来讲:“我想利用这个机会代表中国人民向远在大洋彼岸的美国人民致以亲切的问候。我们希望通过双方坦率的交换意见,弄清楚彼此之间分歧,努力寻找共同点,使我们两国的关系能够有一个新的开始。”
  尼克松总统热情回应了中方的祝酒辞,他亲自修改了助手为他草拟的讲稿,并特意加进了毛泽东诗词。
  尼克松致辞:“毛主席曾写道,多少事,从来急。一万年太久,只争朝夕。”
  在举行宴会前几个小时,他刚刚会晤过这位中国最高领袖。双方原定的会谈时间是15分钟,到最后变成了70分钟。显然,中美双方都把中南海里的好心情带到了宴会厅。这一天,周恩来和尼克松的情绪都很高昂,周恩来不时地仰首开怀大笑。
  宴会真正的高潮发生在音乐响起的那一刻。在场的美国人惊奇地听到了一首熟悉的乐曲:《美丽的亚美利加》。

这是1972年尼克松访华时,尼克松发表了以下演讲:
尼克松访华演讲


1972, US president Richard M. Nixon visited China, below was his Speech at a Welcoming Banquet

Mr. Prime Minister, I wish to thank you for your very gracious and eloquent remarks. At this very
moment through the wonder of telecommunications, more people are seeing and hearing what we say to
them than on any other such occasion in the whole history of the world. Yet, what we say here will not be
long remembered. What we do here can change the world.





As you said in your toast, the Chinese people are a great people, and the American people are a
great people. If our two peoples are enemies, the future of this world we share together is dark indeed.
But if we can find common ground to work together, the change for world peace is immeasurably
increased.





What legacy shall we leave our children? Are they destined to die for the hatreds which have
plagued the old world, or are they destined to live because we had the vision to build a new

world?





There is no reason for us to be enemies. Neither of us seeks the territory of the other, neither

of us seeks domination over the other, and neither of us seeks to stretch out our hands and

rule the world.





Chairman Mao has written, “So many deeds cry out to be done, and always urgently; the wo
rld rolls
on, time presses. Ten thousand years a
re too long, seize the hour!”





This is the hour. This is the day for our two peoples to rise to the heights of greatness which can
build a new and a better world.





In that spirit, I ask all of you present to join me in raising your glasses to Chairman Mao, to Prime
Minister Zhou, and to the friendship of the Chinese and American people that can lead to friendship and
peace for all people in the world.






总理先生,我要感谢您好作的如此盛情和意味深长的讲话。此时此刻,通过电讯的奇迹,在观看、在
聆听我们的讲话的人数是空前的。也许,我们在这里的讲学不会长留于人们的心中,但我们在这里所做的
事却能改变世界。






正如您好在祝酒词中批发市场是的,中国人民是伟大的人民,美国人民是伟大的人民。如果我们两国
互相敌视,那么我们共同拥有的这个世界的前途就会暗淡无光。但是,如果我们能找到相互合作的共同立
场,那么实现和平的机会就将无法估量地大大增加。






我们将留给我们的孩子留下什么遗产呢?他们注定是要因为那些曾祸患旧世界的仇恨而死亡呢,还是
因为我们缔造一个新世界的远见而活下去呢?






我们没有要成为敌人的理由。无论我们哪一方都不企图侵占对方的领土;无论哪一方都不企图控制对
方;无论我们哪一方都不企图伸手去主宰这个世界。






毛主席写过:

多少事,从来急;天地转,光阴迫。一万年太久,只争朝夕。






现在正是只争朝夕的时候了,是我们两国人民去攀登伟大事业的高峰,缔造一个新的、更美好的世界的时候了。







本着这种精神,我请求诸位同我一起举杯,为毛主席,为周总理,为能为全世界人民带来友谊与和平的中美两国人民之间的友谊,干杯!


毛泽东一生中犯的错误人人皆知,

其中毛泽东一贯主张新中国就是名副其实的中华民国。


这是中共七大路线的英明正确的建国路线。但是,在1949年让几个不懂法律的文人相轻,就像当今网上又酸又臭不可闻的一盘散沙混混一样,趁火打劫,分裂国家制造另立一中,结果,给中国造成了六十多年的分而不合悲剧!


毛泽东的文革错误,毛泽东的大锅饭,大炼钢铁,假大空,浮夸风,以阶级斗争为纲,运动一浪高一浪,整个中国1949年到1976年都是不断地自己折腾自己!毛泽东的错误还有很多我们没有公开的,只不过我们应该看到当时的生产能力和社会封闭的条件下必然会产生毛泽东这个的以个人集权凌驾全党全军全国人民几十年的不正常现象,现在的朝鲜恰恰也是这种以偏概全形而上学唯心主义模式倒出来社会主义,实际上是封建社会主义的乌托邦!


新中国中华人民共和国我们今天的老百姓,要比毛泽东站得更高,看得更远,做得更大!
毛泽东的诗词写的好,多少事,从来急,一万年太久,只争朝夕。

无限风光在险峰,万水千山只等闲。

江山如此多娇,数风流人物,还看今朝!

好在历史是后人写的,

现在20世纪中国出了三位伟人,孙中山,毛泽东和邓小平,这三位都不是十全十美的完人,只不过我们当时还没有认清他们的主观主义和形而上学错误就是了。
不要把世俗的社会主义当成科学的社会主义,也不要把世俗的资本主义看成是中国特色的社会主义。美国的社会主义成分比中国更接近社会主义标准。
本帖最後由 南山28子 於 2013-12-14 18:11 編輯

感谢 拜登访华时Dec 4,2013在美国使领馆对申请签证的中国申请人说。你们不但要到美国看看,还应该留下来,美国总是希望青年才俊和创新型人才的到来。
"If you come to Washington DC, tell them you spoke to me here and I promise you now, you'll be able to get to see me."
Biden President said: "Innovation can only occur when you breathe free."
"Challenge the government, challenge your teacher, challenge religious leader."

中美新兴大国关系错综复杂而且非常重要,每天总是会面对种种挑战。正如拜登所言,既来之,则安之。我既然来了,就要在这里好好学习,学习如何面对挑战,如何创新,如何推动中美新型大国关系往前发展。一个社会需要改革开放科学发展的话,那就需要有一种不断挑战的精神。质疑的精神。只有质疑,才能产生你不同的想法,才有可能不断创新,往前发展。
我来美国一是来学习如何“挑战政府,如何挑战自己,如何胜任沟通,如何体验沟通”的;
二是来实践,如何挑战政府,挑战权威,挑战国会,挑战总统的。

体验挑战“替天行道”的破冰问题。我对此次斗胆代表M19在美国华府连续三天“勿忘国耻”(12.7),“展示宣言”(12.8),“挑战宣言”(12.9),特别行动,有何自我评估,这也是我必须在此向M19和关注此事此举新生事物的两岸中国人民的一个书面形式沟通的信息。

首先,我女儿提出一个批评,老爸身体最重要,开心就好,少管闲事,那么大的雪,何苦把自己折腾得废寝忘食,马不停蹄,劳命伤身子呢。我知道,女儿的话非常合情合理,我要是她,也应该这么说。世上没有无缘无故的爱,也没有无缘无故的恨。我爱我的家人,我爱中华,也爱美国。因为爱,才会产生这样的行动,因为爱,才希望中美应当登高望远建立同舟共济,和而不同,如左右手,相辅相成的新型大国积极关系。因为爱,我才想得出,前车之鉴,今日之师,继往开来,勇挑重担。因为恨铁不成钢,大国有大国的难处,小邦也有小邦的难处。站在当今海峡两岸当局的领导者角度,他们有他们审时度势的局限性,力不从心的权力所限,意识形态的思路所限,法定授予的舞台有限等等障碍。我所作所为,即使他们想做,但他们尾大不掉做不了。但我作为个人代表自己个体行为,挑战政府在美国是一种天赋人权,主权在民也是一种人权,站在这个可以自由呼吸的政府面前,国会大厦面前,还欠缺代表M19,代表ROC的人民主权(主权在民)社会感召力和凝聚力。因为中国两岸当局的国家主席和民国“总统”都是依法为人民服务的,挑战M19,就是挑战我自己能不能展示“主权在民,人民参与宣示主权的‘替天行道’行动”!

在我采取“替天行道”行动设计之前,必须要搞清楚什么是需要解决的具体问题?如何定义行动设定的目标和动机。然后,正确的目标确立以后,就是如何具体表现和展示这个行动的影响力和延发的效果,以达到预期的目标,解决悬而未决的问题。我作为社会公民,不能把自己简单地看成是“圈外人士”就不去关心国家大事,就不必认真去管闲事。老百姓的中国梦也好,来到美国的美国梦也好,不管是说说而已,你把自己的”KNOW-HOW"建议,提出来就好了,能不能采纳,决定权不在于你的逻辑结构设计的多么完美,而是如何才能转化为可以解决实际社会问题的可行性方案才能被决策者说赏识和重视。

我在不久前,也就是确认拜登即将访华并顺路到访日本韩国安抚美国同盟国之旅,我就开始策划以“勿忘国耻,重视中美二战同盟关系”脚踏实地落实阳光之乡中美高层会晤构建新型大国关系设想的话题,展开谏言和说服决策者的攻心之术。至于时间和实践是检验真理和人才的唯一标准,事实胜于一切。南山一路走来,几十年所作所为,几乎样样都是挑战权威,挑战现状,挑战正统,挑战市场经济不姓社也不姓资,挑战“一国两制”不适宜用于台湾;挑战“始终代表”理论不符合实践检验真理的辩证唯物主义世界观。质疑中华人民共和国(另立一国)是可以证伪的。质疑UN2758号文件不是承认另一国家而是承认一个新政府代表既存的中华民国。等等。
在新年即将来临之际,我在美国华府这个72年前由美国FDR总统向美国国会发表对日宣战声明之地,重温历史,勿忘国耻,勿忘战争给我们带来的伤害和灾难,到昨天12月13日也就是日本在侵占中华民国首都南京之后,屠城30天,杀害中国同胞三十万的悲惨事实,而日本至今并不承认这一战争罪责。实在是让我们反思“替天行道,勿忘国耻”借·M19人权日讲话而采取的相关行动,实在是太有必要,太有意义了。


通过这次“替天行道”的体验,我在这里进行一下自我评估,
以利明年再接再厉,熟能生巧,做的更好。


自我评论,倾听谏言的目的只有一个,展示真诚和信服力,帮助自己和大家都能从中产生创新意识,激励总结经验,消除畏惧心理和检讨准备不足的缺陷,使自己变得更加充满自信,以致能够产生积极的蝴蝶效应,掌握在公共场合下,与政府和警察相互配合,培养公共演讲沟通的技巧和基本功。把握分寸,点燃激情,切入重点,恰到好处,这样才能使自己未来成为更善于交流沟通,胜任交流沟通的创新型海外义工中的人才。


替天行道,勿忘国耻


开弓没有回头箭,
绝知此事须躬行。
云烟照眼随风去,
叹似挑战水流年。
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件
Have a great weekend.
返回列表