返回列表 回復 發帖

打算抑是卜算?

八四、打算抑是卜算?打拼抑是紡錠?

晚上看電視,剛好看到于美人的節目,國民大會談台灣語文,仔細看了一小時,幾點建議給這位台灣語文先輩。
一、這位:茲位。這個:茲也,這麼:滋爾。
茲是代名詞,孜是副詞,孜爾常見於唐宋八大家之古文。
滋爾:形容詞,常見於古文之中。
比如糯米,台灣人稱滋米,滋養的米。
咨:動詞:諮詢、諮商。名詞:平行機關往來的公文,今僅總統與立法﹑監察兩院公文往復時使用,其他平行機關則用函。
中華民國國歌孫文作詞「咨爾多士」,此處咨爾顯然是副詞,翻成白話:這麼多的文人雅士。
台灣話:孜爾濟士。
由此可知,中華民國國歌「咨爾多士」半文半白,還出現錯別字,可見孫文的古文造詣實在不敢領教。
茲是漢文中常見的虛字,散見於醫冊與佛經之中,台灣語文界往往不知所以,誤為即。
二、偷藏:偷掖。夾在臂下,曰掖。
揜:說文解字,自關而東曰掩,从手从弇,衣檢切,七部,宋廣韻同掩。
從宋朝廣韻以及說文解字可知,揜之音為掩,掩蓋的掩,並非葉啟田的葉,掖才是葉啟田的「葉」同音。
三、鼓掌:拍博。
四、打算:卜算。
遍查說文解字、彙音寶劍,都查不到「打」這個字,康熙字典「打」為古字兩個大並排,下面再加一一,同「撻」,仄聲。
打算之打為去聲,由此可見此乃誤用。
卜算二字遠自始古時代,散見經史子集,唐詩、宋詞、傳奇、雜劇之中,宋詞還有卜匴子的曲牌令。
台灣人口中的卜算與古意,雖不中一不遠矣。
既然打算是誤用,「打拼」也是如此。
紡錠:是紡紗機上的主要機件,用來把纖維捻成紗,並把紗繞在筒管上,故稱為「紡錠」。通常用紗錠的數目來表示紗廠規模的大小。所有的字典均無「打」之字,可見打拼乃淺人誤用,後人因循苟且,將錯就錯所致。
五、古音有平、上、去、入、加上陰平、陽平,共有五音。
台語有八音:
第一聲:君
第二聲:滾
第三聲:棍
第四聲:骨
第五聲:群
第六聲:滾
第七聲:郡
第八聲:滑
此八字取其聲調。
也可以用獅、虎、豹、鱉、猴、狗、象、鹿,丁、頂、釘、竹、亭、頂、定、特,八字取其聲調。彙音寶鑑的精神完全吻合說文解字以字解字,以音解音的精神。
台灣語文傳承古文,易學、易講、易懂,循序漸進,台灣的教會羅馬拼音,用18表示音調,類似五音譜,對漢人而言,不容易弄清楚,建議這位先輩仿效台灣先輩彙音寶鑑作者沈富進先輩的方法,貼近人心。
sofia2008/4/10  10:08pm
蘇菲亞看台灣  http://blog.sina.com.tw/sofia/
返回列表